Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like pauper nghĩa là gì? | Châm ngôn tiếng Anh

Định nghĩa / Ý nghĩa

Câu châm ngôn (adage) Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper (Hãy ăn bữa sáng như một vị vua, bữa trưa như một hoàng tử, và bữa tối như một người nghèo túng) là một lời khuyên nghĩa là bạn nên ăn bữa ăn sáng nhiều và giàu chất dinh dưỡng, ăn bữa ăn trưa ít lại một chút, và ăn bữa ăn tối rất ít, rất nhẹ, chỉ vỏn vẹn ít thức ăn.

Nguồn gốc / Xuất xứ

Câu châm ngôn Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper có nguồn gốc từ chuyên gia dinh dưỡng người Mỹ Adelle Davis. Câu nói xuất hiện trong quyển sách Let’s Eat Right to Keep Fit (Hãy Ăn Đúng đắn để Giữ Sức Khỏe) của bà, được xuất bản năm 1954. Cũng về chủ đề thực phẩm, bà đã viết: We are indeed much more than what we eat, but what we eat can nevertheless help us to become much more than what we are (Chúng ta đúng là nhiều hơn những gì chúng ta ăn, nhưng những gì chúng ta ăn có thể, mặc dù vậy, giúp chúng ta trở nên nhiều hơn những thứ tạo nên chúng ta).

Câu châm ngôn của Adelle Davis có thể đã được lấy cảm hứng từ một câu tục ngữ lâu đời hơn: Butter is gold in the morning, silver at noon, and lead at night (Bơ là vàng vào buổi sáng, bạc vào buổi trưa, và chì vào buổi tối). Có lẽ Adelle Davis đã biến hóa câu tục ngữ này một chút để tạo ra phiên bản của riêng mình bằng cách thay loạt hình ảnh khái niệm gold (vàng), silver (bạc) và lead (chì) bằng king (vua), prince (hoàng tử) và pauper (người nghèo túng), theo thứ tự, đồng thời cũng hoán đổi khái niệm nguyên liệu thực phẩm butter () bằng một thứ tổng quan hơn, bao hàm hơn, là meal (bữa ăn), cụ thể là breakfast (bữa ăn sáng), lunch (bữa ăn trưa) và dinner (bữa ăn tối).

Để biết thêm về câu tục ngữ Butter is gold in the morning, silver at noon, and lead at night, bạn có thể tìm hiểu tại ĐÂY.

Ví dụ sử dụng và biến thể cách dùng như thế nào

  • In order to maintain a healthy body, it is recommended that you eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper. (Để duy trì một cơ thể khỏe mạnh, [người ta] khuyên rằng bạn nên ăn bữa ăn sáng như một vị vua, bữa ăn trưa như một hoàng tử, và bữa ăn tối như một người nghèo túng.)
  • There have been a lot of research that shows that eating breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper is a very good habit for human health. (Đã có rất nhiều nghiên cứu cho thấy rằng ăn bữa sáng như một ông hoàng, bữa trưa như một hoàng tử, và bữa tối như một người nghèo túng là một thói quen rất tốt cho sức khỏe con người.)
  • Lauren takes good care of her health and well-being. She eats breakfast like a queen, lunch like a princess, and dinner like a pauper. (Lauren chăn sóc chu đáo sức khỏe và niềm hạnh phúc [trong cuộc sống] của cô. Cô ăn sáng như một hoàng hậu, ăn trưa như một công chúa, và ăn tối như một người nghèo túng.)
  • In the past, I used to have a well-paying job, so I could afford to have control over my life, including what I ate as well as how and when I ate. I ate like a king in the morning, like a prince in the afternoon and like a pauper in the evening. Unfortunately, that’s a thing of the past. (Trong quá khứ, tôi từng có một công việc trả lương tốt, nên tôi có thể xoay sở để kiểm soát được cuộc sống của tôi, bao gồm thứ gì tôi ăn cũng như theo cách nào và khi nào tôi ăn. Tôi đã ăn như một hoàng đế vào buổi sáng, như một hoàng tử vào buổi trưa, và như một người nghèo túng vào buổi chiều. Đáng tiếc thay, đó là một thứ của quá khứ.)
  • I find it difficult to follow the advice that one should eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper. I’m barely awake in the morning to eat anything, and if I don’t have a big dinner, I know I’ll be hungry by bedtime. (Tôi thấy khó để tuân theo lời khuyên rằng người ta nên ăn sáng như một vị vua, ăn trưa như một hoàng tử, và ăn tối như một người nghèo khó. Tôi còn ít có tỉnh táo vào buổi sáng để ăn thứ gì, và nếu tôi không ăn một bữa tối lớn thịnh soạn, tôi biết tôi sẽ đói lúc đi ngủ.)
  • Alyne started her new diet program yesterday. The idea is to eat a lot in the morning, a bit less in the afternoon, then very little for dinner. Let’s see how long she can stick to this eating regime. (Alyne bắt đầu chương trình ăn kiêng mới của cô hôm qua. Đại ý là ăn thật nhiều vào buổi sáng, ít lại một chút vào buổi trưa, và rất ít cho bữa ăn tối. Để xem cô ấy có thể theo chế độ ăn này bao lâu.)
  • Despite being popular, the advice about eating a lot at the beginning of the day and less as you approach dinner time isn’t supported by many night owls. The advice says that you should eat breakfast like a king, eat lunch like a prince, and eat dinner like a beggar. People who are sharp at night find it very counter-intuitive, not to mention uncomfortable, to eat the least during the most active period of their day. (Mặc dù phổ biến, lời khuyên về việc ăn nhiều vào đầu ngày và càng gần giờ ăn tối càng ít lại không được ủng hộ bởi nhiều cú đêm. Lời khuyên nói rằng bạn nên ăn bữa ăn sáng giống như một ông hoàng, ăn bữa ăn trưa giống như một hoàng tử, và ăn bữa ăn tối như một người ăn mày. Những người [suy nghĩ] sắc bén về đêm thấy rất trái trực giác, chưa nhắc đến khó chịu, khi ăn ít nhất trong giai đoạn hoạt động nhiều nhất trong ngày của họ.)
  • I have never eaten like a king in the morning, like a prince at noon, and like a pauper at night. And I never will. That’s not how my digestive system works. I eat how much I want when I want. (Tôi chưa bao giờ ăn như một ông vua vào buổi sáng, như một hoàng tử vào buổi trưa, và như một người nghèo đói vào ban đêm. Và tôi sẽ không bao giờ làm vậy. Đó không phải cách hệ tiêu hóa của tôi làm việc. Tôi ăn bao nhiêu tôi muốn khi tôi muốn.)
  • Keeping track of what we eat is of importance when it comes to assessing the impact of our eating habits. It is suggested that it is best to eat a lot for breakfast, a bit less for lunch and very little for dinner. (Theo dõi thứ chúng ta ăn quan trọng khi nói đến việc đánh giá tầm ảnh hưởng của những thói quen ăn uống của chúng ta. [Chúng ta] được đề nghị rằng sẽ là tốt nhất [nếu ta] ăn thật nhiều cho bữa ăn buổi sáng, một chút ít hơn cho bữa ăn buổi trưa và rất ít cho bữa ăn buổi tối.)
  • As a rule of thumb, we should eat like a king for breakfast, like a prince for lunch, and like a beggar for supper. That’s how we can make sure we can get the most out of the food we eat while at the same time not being harmed by the very things that we eat. (Như một quy tắc dựa trên kinh nghiệm, chúng ta nên ăn như một vị vua cho bữa sáng, như một hoàng tử cho bữa trưa, và như một người ăn mày cho bữa tối. Đó là cách chúng ta có thể đảm bảo chúng ta có thể lấy nhiều nhất từ thực phẩm chúng ta ăn và cùng lúc không bị làm hại bởi chính những thứ mà chúng ta ăn.)

Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web EngBits.com (bạn có thể bắt đầu tại ĐÂY).

  • Adopting a new diet regime is never easy, but it is completely worth it. For a start, try eating breakfast like a queen, lunch like a princess, and dinner like a pauper. (Theo một chế độ ăn kiêng mới không bao giờ dễ dàng, nhưng nó hoàn toàn đáng. Để bắt đầu, hãy thử ăn sáng như một hoàng hậu, ăn trưa như một công chúa, và ăn tối như một người nghèo đói.)
  • If you have any control over the things you eat as well as how you eat them, consider yourself lucky, because not many people have enough income to afford such lifestyle. But if you can, here’s what you should do: for breakfast, eat like a king; for lunch, eat like a prince; for dinner, eat like a beggar. (Nếu bạn có bất kỳ sự kiểm soát nào những thứ bạn ăn cũng như cách bạn ăn chúng, hãy xem bản thân bạn là may mắn, bởi vì không có nhiều người có đủ thu nhập để kham nổi lối sống đó. Nhưng nếu bạn có thể, đây là điều bạn nên làm: cho bữa sáng, hãy ăn như một vị vua; cho bữa trưa, hãy ăn như một hoàng tử; cho bữa tối, hãy ăn như một người ăn mày.)
  • After a long night’s sleep, our body has been starved off of all the nutrients it was provided with the previous day, so it makes sense to eat breakfast like a king. Then for lunch, eat like a prince, and for dinner, eat like a poor person. (Sau một giấc ngủ đêm dài, cơ thể chúng ta đã bị lấy hết những chất dinh dưỡng nó được cung cấp ngày hôm trước, nên việc ăn sáng như một vị vua là hợp lý. Rồi cho bữa trưa, hãy ăn như một hoàng tử, và cho bữa tối, hãy ăn như một người nghèo khó.)
  • Getting an abundance of food is not always good. It’s better if you can moderate how much you eat and optimize the time of the day you take in the nutrients. Remember: eat like a king for breakfast, like a prince for lunch, and like a pauper for supper. (Ăn dồi dào thức ăn không phải lúc nào cũng tốt. Sẽ tốt hơn nếu bạn có thể tiết chế số lượng bạn ăn và tối ưu hóa thời điểm trong ngày bạn hấp thu những chất dinh dưỡng đó. Hãy nhớ: ăn như một vị vua cho bữa sáng, như một hoàng tử cho bữa trưa, và như một người nghèo túng cho bữa tối.)
  • Just when I had started feeling good about myself, I realized that it wasn’t as it seemed. I felt good because I had started eating ice-cream at night, right before bed. The sugar made me happy, but it was not healthy for my body at all. So now I try to practice self-control over what I eat; more specifically, I eat breakfast like a queen, lunch like a princess, and dinner like a pauper. (Ngay khi tôi bắt đầu cảm thấy tốt về bản thân, tôi nhận ra rằng nó không như tôi tưởng. Tôi cảm thấy tốt bởi vì tôi đã bắt đầu ăn kem vào buổi tối, ngay trước khi đi ngủ. Đường làm tôi hạnh phúc, nhưng nó không lành mạnh cho cơ thể của tôi chút nào. Nên bây giờ tôi ráng cố gắng luyện tập tự chủ về thứ tôi ăn; cụ thể hơn, tôi ăn bữa sáng như một hoàng hậu, bữa trưa như một công chúa, và bữa tối như một người nghèo túng.)
  • It takes a lot of effort to be mindful all the time about what you eat. It is for sure not something I was born into doing. But I am obese and I have to do something about this horrible situation. I try to follow a simple rule, which is that I eat like a king for breakfast, like a prince for lunch, and like a beggar for supper. (Nó cần rất nhiều nỗ lực để lưu tâm mọi lúc đến thứ bạn ăn. Nó chắc chắn không phải thứ gì tôi đã được sinh ra để làm. Nhưng tôi béo phì và tôi phải làm gì đó về tình huống tồi tệ này. Tôi cố gắng theo một luật lệ đơn giản, đó là tôi ăn như một vị vua cho bữa ăn sáng, như một hoàng tử cho bữa ăn trưa, và như một người ăn mày cho bữa ăn tối.)
  • Want to have a gorgeous body that everyone else envy? I’m going to let you in on a secret: eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper. (Muốn có một cơ thể lộng lẫy mà người khác ghen tị? Tôi sẽ cho bạn biết một bí mật: hãy ăn bữa sáng như một ông hoàng, bữa trưa như một hoàng tử, và bữa tối như một gã nghèo túng.)
  • My Mama told me when I was young, “Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and supper like a beggar”. I owe a lot of my good health to her adivce. I feel blessed to have a mother who has so much wisdom and life experience. (Mẹ tôi nói tôi khi tôi còn nhỏ, “Ăn bữa sáng như một vị vua, bữa trưa như một hoàng tử, và bữa tối như một người nghèo túng”. Sức khỏe tốt của tôi là nhờ rất nhiều vào lời khuyên của bà. Tôi cảm thấy được ban phước lành khi có một người mẹ có thật nhiều trí khôn và kinh nghiệm sống.)
  • Jack used to eat like a horse, but he’s learning to tame himself. He has been having more control over how much he eats. He eats breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a beggar. (Jack từng ăn như một con ngựa, nhưng anh đang học để thuần hóa bản thân anh ta. Anh đã có nhiều kiểm soát hơn về việc anh ăn nhiều đến mức nào. Anh ăn bữa sáng như một ông vua, bữa trưa như một hoàng tử, và bữa tối như một người ăn mày.)
  • When I was told to eat breakfast like a queen, lunch like a princess, and dinner like a pauper, I thought that must have been a joke. Dinner was probably the biggest meal of the day for me. However, slowly, I have been able to adjust the amount of food I consume for every meal. (Khi tôi được bảo ăn bữa sáng như một hoàng hậu, bữa trưa như một công chúa, và bữa tối như một người nghèo túng, tôi tưởng nó ắt hẳn phải là một trò đùa. Bữa ăn tối có lẽ là bữa ăn lớn nhất trong ngày của tôi. Tuy nhiên, từ từ, tôi đã có thể điều chỉnh lượng thực phẩm tôi tiêu thụ cho mỗi bữa ăn.)

Vậy là hết bài!

Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web EngBits.com (bạn có thể bắt đầu tại ĐÂY).

Bạn còn điều gì thắc mắc về bài học? Điều gì về tiếng Anh đang làm bạn trằn trọc, ăn không ngon, ngủ không yên? Hay đơn giản là bạn chỉ muốn say “Hi!”? Hãy để lại lời bình luận bên dưới hay gửi email về địa chỉ contact.engbits@gmail.com nhé!

Viết một bình luận

error: